“Trancer” – Bridge to language and chance

Trang chủ / Ngân hàng ý tưởng

Hiện nay, sinh viên của ngành biên phiên dịch vẫn đang còn gặp nhiều hạn chế  trong việc tìm kiếm những tài liệu và từ ngữ chuyên ngành khi học môn Biên dịch. Mặc  dù các ứng dụng từ điển, diễn đàn, hội nhóm biên dịch cùng với sự phát triển của AI  đang dần đóng góp vào sự phát triển của ngành biên dịch. Tuy nhiên thực tế cho thấy  chất lượng của các bản dịch do những công cụ trên mang lại chưa thực sự hoàn thiện.  Cụ thể là có rất nhiều từ ngữ chuyên ngành và trong một số văn cảnh khác nhau thì một  từ có thể được dịch với một nghĩa khác nhưng hầu hết các công cụ dịch hiện tại đều chỉ  cho ra kết quả tương tự dù ở trong ngữ cảnh nào. Đây chính là hạn chế của các ứng  dụng, trang web từ điển cũng như là Google dịch. Việc tạo ra một trang web để hỗ trợ  sinh viên có thể đưa ra một bản dịch hoàn thiện nhất là một điều cần thiết. Bên cạnh đó,  nhu cầu tìm việc của các sinh viên ngành biên dịch cũng là một điểm đáng chú ý. Hầu  hết, sinh viên có thành tích tốt trong môn biên dịch và có mong muốn theo đuổi công  việc này sẽ thường được các giảng viên gợi ý những công việc góp phần nâng cao kinh  nghiệm của họ. Tuy nhiên số lượng sinh viên này là rất nhỏ, đại đa số sinh viên còn lại  đều không thể tìm được công việc liên quan đến chuyên ngành do thiếu mạng lưới quan  hệ và kinh nghiệm.  

Sau khi đã tìm hiểu và cân nhắc kỹ, nhóm đã quyết định tạo ra một trang web  này được phát triển để góp phần đáp ứng hai nhu cầu trên của không chỉ sinh viên của  Đại học Ngoại ngữ mà còn của sinh viên các trường Đại học trên cả nước. 7. Nội dung của ý tưởng  

Sản phẩm của nhóm, trang web “Trancer,” đặt ra mục tiêu là trở thành một nền tảng đa  nhiệm với ba chức năng chính, nhằm cung cấp sự hỗ trợ và kết nối cho cả sinh viên  ngành biên dịch lẫn khách hàng có nhu cầu tìm kiếm bản dịch chất lượng: – Công cụ tìm kiếm và sửa chữa nâng cao bản dịch:  

– Cung cấp nguồn tài liệu, các bản dịch đã được hoàn thiện cho người dùng:  – Kết nối giữa sinh viên ngành biên dịch và khách hàng có nhu cầu:  

 Dự án sẽ được xây dựng và phát triển trên hai hình thức cụ thể như sau: 

1. Hình thức online 

Trang web “Trancer” hoạt động dưới hình thức một công cụ tìm kiếm, dịch  các từ ngữ chuyên ngành cũng như gợi ý những sửa đổi cho bản dịch của người dùng.  Bên cạnh đó, trang web là kênh để giúp sinh viên tìm việc và khách hàng đăng thông  tin tuyển dụng. 

Trang Facebook sẽ đóng vai trò quan trọng trong việc quảng cáo và tuyển dụng  các biên dịch viên chất lượng cho đội ngũ chuyên môn của nhóm phát triển. Bằng cách  đăng tối thiểu 2-3 bài đăng mỗi tuần, trang Facebook sẽ chia sẻ những câu chuyện  truyền cảm hứng, thông tin mới nhất về ngành và cung cấp các mẹo giúp nâng cao kỹ  năng biên dịch. 

2. Hình thức offline 

Đội ngũ phát triển của chúng tôi sẽ không chỉ giữ giao tiếp trực tuyến mà còn liên lạc trực tiếp với các giáo sư và giảng viên trong ngành để đảm bảo nguồn tài  liệu và sự hỗ trợ tư vấn. Chúng tôi sẽ tìm kiếm nguồn khách hàng cơ bản trong ngành  biên dịch, giúp sinh viên có cơ hội tiếp xúc với môi trường thực tế ngay từ những ngày  đầu tiên của họ trong ngành.