Láy là một hiện tượng thú vị, có giá trị biểu đạt rất cao và thường xuyên xuất hiện trên mọi mặt của đời sống ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Trung. Đây là một đề tài phong phú và đa dạng, thu hút rất nhiều học giả hai nước quan tâm và nghiên cứu. Song trên thực tế, trong các nghiên cứu về từ láy cũng như các hiện tượng láy hiện nay, khái niệm về từ láy trong tiếng Việt và dạng láy(重叠式) trong tiếng Trung vẫn còn nhiều tranh cãi và chưa được thống nhất. Bên cạnh đó, ở cả hai ngôn ngữ tiếng Trung và tiếng Việt, có ít bài nghiên cứu chuyên sâu hay so sánh từ láy tư trong tiếng Việt và 双音节重叠式 trong tiếng Trung (sau đây chúng tôi sẽ gọi là dạng láy tư).
Xuất phát từ lý do trên cũng như nhu cầu cần thiết trong việc tìm hiểu về từ láy tư trong tiếng Việt và dạng láy tư trong tiếng Trung, chúng tôi quyết định thực hiện bài nghiên cứu “So sánh về mặt cấu tạo và ngữ nghĩa của từ láy tư trong tiếng Việt và dạng láy tư trong tiếng Trung”.