Nâng cao hứng thú học tập học phần phiên dịch Việt – Trung cho sinh viên năm 3 khoa Ngôn Ngữ và Văn hoá Trung Quốc, Trường Đại học Ngoại Ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội/ 提高河内国家大学下属外国语大学中国语言文化系三年级学生越中口译课的“趣味性”

Trang chủ / Ngân hàng ý tưởng

1. Nhu cầu thực tiễn
Phiên dịch là một môn học hấp dẫn có tính thực tiễn cao, nhưng lại là một
môn học khó và thiếu tính hứng thú để thu hút người học. Vì vậy việc hình thành
hứng thú học tập môn Phiên dịch cho sinh viên nói chung và sinh viên năm 3 khoa
Trung trường Đại học Ngoại ngữ là một vấn đề cần thiết.
2. Tổng quan tài liệu công trình nghiên cứu liên quan
Hiện nay trong lĩnh vực nghiên cứu về hứng thú nói chung, hứng thú nghề
nghiệp, hứng thú môn học đã có những thành tựu nhất định, bởi trên thực tế, đây cũng là một vấn đề phong phú, hấp dẫn được khá nhiều nhà khoa học quan tâm, nghiên cứu. Tuy nhiên chưa có công trình nào nghiên cứu hứng thú học tập về môn Phiên dịch cho sinh viên năm 3 khoa Trung trường Đại học Ngoại Ngữ.
3. Ý nghĩa khoa học
Cung cấp kết quả khảo sát phản ánh thực trạng học học phần phiên dịch Việt –
Trung của sinh viên năm 3, Khoa NN&VH Trung Quốc, Đại học Ngoại Ngữ –
ĐHQGHN; xác định được các vấn đề cần giải quyết và nguyên nhân.
Đề xuất các biện pháp nâng cao tính hứng thú của sinh viên đối với học phần
phiên dịch Việt – Trung của Đại học Ngoại Ngữ – ĐHQGHN.
Là tài liệu tham khảo để áp dụng triển khai các phương pháp nâng cao tính hứng
thú trong thực tiễn.