Ảnh hưởng của chuyển đổi ngôn ngữ (code-switching) Anh – Việt đối với giao tiếp bằng lời nói của sinh viên khoa Sư phạm Tiếng Anh, Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội

Trang chủ / Ngân hàng ý tưởng

Đi cùng với sự phát triển của toàn cầu hóa, ngoại ngữ nói chung và tiếng Anh nói riêng đã và đang dần phổ biến hơn đối với người Việt Nam. Từ những cuộc trò chuyện thông thường cho đến những lớp học, không khó để có thể thấy được rằng những người Việt Nam biết tiếng Anh đang có xu hướng chèn thêm, hoặc sử dụng kết hợp được cả hai ngôn ngữ trong lời thoại của mình. Cụ thể hơn, sinh viên ngôn ngữ Anh – trường Đại học Ngoại Ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội (ULIS) – những người thông thạo hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh đang có xu hướng dùng kết hợp song song và có sự chuyển đổi qua lại giữa hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh. Chúng tôi nhận thấy rằng, mặc dù đã có nhiều nghiên cứu về lý do tại sao mọi người sử dụng chuyển mã, nhưng vẫn chưa có nhiều nghiên cứu về ảnh hưởng của chuyển mã Anh-Việt đối với giao tiếp bằng miệng. Hơn nữa, có rất ít nghiên cứu về chuyển mã trong các cơ sở giáo dục đại học ở Việt Nam, chẳng hạn như các trường đại học và cao đẳng Việt Nam.Vậy thì liệu việc chuyển đổi mã Việt-Anh (code-switching) như vậy ảnh hưởng như thế nào đến hiệu quả trong giao tiếp của sinh viên ngành ngôn ngữ Anh (ULIS)?